ChineseWiki
이동: 둘러보기, 검색

語源

큰소리 굉.png

굉(轟)자는 세 대의 수레로 구성되어 많은 수레가 질주하고 와르르 큰 소리를 낸다는 의미이다. 굉(轟)자는 의성어로 사용되고, 수레가 동시에 달리면서 내는 소리를 가지고 큰 소리를 표현하였다. 이 글자는 동사로도 사용되고, 그 예로는 轰鸣(굉음을 내다), 轰炸(폭격을 하다), 轰击(충격을 주다), 轰赶(쫓아내다) 등이 있다.

文化

<굉(轟) - 수레의 요란한 소리> 세 개의 ‘차’로 구성된, ‘수레의 요란한 소리, 굉음’이라는 뜻인 ‘굉’이다. 수레가 지나갈 때 내는 굉음이 대도시의 주민들이나 대평원의 장거리 여행객들에게 얼마나 큰 고통을 안겨주는지 상상할 수 있고, 한나라 때의 황제는 수레의 소음에 진노해 수레바퀴를 제거하고 노비가 수레를 들도록 명했다. 그래서 나온 것이 가마이며, 이것은 1940년대까지 사용됐다.[1] 현대인들이 보기에는 이 ‘굉’자가 지닌 ‘수레의 요란한 소리’가 과연 큰 소음인지 아닌지 잘 받아들이기 어려울 수 있다. 또한 황제가 거처하는 구중 궁궐 안에서 저 먼 저잣거리에서 수레가 움직이는 소리가 들릴지도 궁금하다. 그러나 나는 이 부분을 다시 한 번 생각해보려고 한다. 내 생각에는 현대인이 너무나 많은 소리를 듣고 살아가기에 세상의 소리에 무감각해졌기 때문이라고 생각했다.
고대에는 수레와 같은 큰 이동수단이 적었고, 말과 소와 같은 동물이 끄는 수레가 지나다니는 일이 현대보다는 많지 않았을 것이다. 그렇기에 사람들은 평소에 쉽게 접할 수 없는 ‘큰 소리’를 ‘수레’가 움직일 때마다 들을 수밖에 없었고 익숙하지 않은 수레의 소리가 ‘시끄럽고, 듣기 싫은 소리’라고 여겨졌을 것이다.

<‘가마’와 ‘인력거’> 돈 많은 중국인이나 외국인들은 성스러운 태산을 등정할 때 가마를 타기도 했다. 도시의 평지에서는 ‘릭샤’라는 것이 사용됐다. 이는 바퀴를 두 개 단 일종의 경형 인력거로, 한 사람이 끌면서 달리도록 고안된 것이다. 중국어로는 ‘사람의 힘으로 가는 수레’라 하여 ‘인력거(人力車)’라고 한다. ‘릭샤’는 이 세 글자의 남방 발음을 모사한 것이다.
어떤 이들은 ‘릭샤’가 일본인들에 의해 발명된 것이며, 1870년을 전후로 아시아 각지에 전파됐다고 한다. 하지만 조셉 니덤은 ‘릭샤’가 청동기 시대의 수레로부터 변화돼온 것이라고 말한다. 실제로 많은 자료가, 고대에는 말이 아닌 사람이 통치자의 수레를 끌었다는 사실을 증명하고 있다.

주석

  1. 세실리아 링크비스트, “한자왕국”, 청년사, 2002, p.144