白富美/高富帅

ChineseWiki
Torresin93 (토론 | 기여)님의 2017년 6월 12일 (월) 00:37 판 (단어 분석)
이동: 둘러보기, 검색

<-목차









요약

  • 白富美

白富美는 인터넷 용어이다. 2011년 이후 高富帅, 矮穷矬등의 단어와 같은 시기에 유행하기 시작했다.
피부색이 희고 고우며 경제력이 강하고 얼굴과 몸매가 예쁘고 성격이 좋은 여성을 지칭하는데, 주로 좋은 뜻으로 쓰인다.


  • 高富帅

高富帅 역시 인터넷 용어이다. 홍콩, 마카오, 대만의 온라인상에서 유행하는 "三高男"와 비슷한 말이다.
矮穷矬, 屌丝등의 반의어가 있으며 키가 커 체격이 좋고 잘생긴 외모와 높은 경제력의 흠 잡을 데 없는 남성을 가르킨다.
중국의“男神”이라는 단어가 비슷한 의미로 쓰이며 각종 온라인 커뮤니티의 게시판에서 자주 쓰인다.
高富帅는 모든 여성들의 우상이자 男神이다.

단어 의미


  • 白:일반적으로 하얗게 보기 좋은 피부를 가리킨다.
  • 富:부가 많다는 뜻이다. 집안이 돈이 많거나 스스로 벌어 돈이 많은 경우 모두 해당된다.
  • 美:첫째로 얼굴이 아름답고, 둘째로 몸매가 아름다며 셋째로 성격이 아름다운 것을 의미한다.


  • 高:일반적으로 키가 크고 체격이 좋은 남성을 가리킨다. 지능이 높은 것을 뜻하기도 한다.
  • 富:부가 많다는 뜻이다. 집안이 돈이 많거나 스스로 벌어 돈이 많은 경우 모두 해당된다.
  • 帅:얼굴이 잘 생기고, 때로는 스마트 한 남성을 의미하기도 한다.

평론

몸매가 좋고 돈이 많고 용모가 흠 잡을 데 없는 무결점의 남성은 "高富帅",
피부가 희고 깨끗하고 형편이 좋고 용모가 아름다운 여성은 "白富美" 라는 해시태그가 붙는다.
용모가 아름답고 사업이 성공한 여자들은 영락없는 "白富美"가 되며 신세대 여성의 스타일리시한 잣대가 되고 있다.

 
— 百度百科

관련기사


“高富帅”“白富美”现新定义
网友:从外在回归内心,正能量!



高富帅와 C罗

C罗与梅西


在2011年9月15日的一场皇家马德里对阵萨格勒布的欧冠联赛中,远在克罗地亚的萨格勒布主场的球迷竟然也在比赛中高唱起“梅西、梅西”,试图以这种方式来影响C罗。
而这也显然刺激到了C罗,在赛后采访有媒体提到这件事的时候,C罗突然一反常态的说出了以下这段在当时一度引起巨大议论的话

我相信对我喊梅西的人都是嫉妒我,我帅,我有钱,我是个伟大的球员。

 
— C罗


之后相当长一段时间这件事都在网上被大家广泛议论,也被各种调侃各种改编。
“高富帅”一词正是在此后开始频繁出现。

참고자료