"叔"의 두 판 사이의 차이

ChineseWiki
이동: 둘러보기, 검색
(語源)
1번째 줄: 1번째 줄:
 
==語源==
 
==語源==
 
[[파일:아저씨 숙.png|500픽셀|오른쪽]]
 
[[파일:아저씨 숙.png|500픽셀|오른쪽]]
<설문> : 叔은 ‘줍다’를 따른다. ‘그러나 고대 자형 변화가 심해서, 뜻풀이는 비교적 복잡하다. 금문자 叔자는, 又를 따르고 尗를 따르고[尗은 豆菽(두숙 : 씨를 식용으로 하는 콩과의 식물)의 ‘菽’의 본래 글자다.], 손으로 퍼석퍼석한 흩어져 있는 두숙을 줍는 형상으로, 그것의 본래 의미는 ‘捡拾(줍다)’, ‘拾取(줍다)’이다. 이 한자는 이후에, 叔伯(숙백 : 아우와 형)의 ‘叔’으로 많이 차용되어, 부친의 동생 호칭으로 되었고, 또한 아버지와 같은 항렬이고 나이가 아버지보다 적은 남자를 가리킨다. 또한 叔자의 본래 의미는 오히려 잃어버렸다.  
+
<설문> : 叔은 ‘줍다’를 따른다. ‘그러나 고대 자형 변화가 심해서, 뜻풀이는 비교적 복잡하다. 금문자 叔자는, 又를 따르고 尗를 따르고[尗은 豆菽(두숙 : 씨를 식용으로 하는 콩과의 식물)의 ‘菽’의 본래 글자다.], 손으로 퍼석퍼석한 흩어져 있는 두숙을 줍는 형상으로, 그것의 본래 의미는 ‘捡拾(줍다)’, ‘拾取(줍다)’이다. 이 한자는 이후에, 叔伯(숙백 : 아우와 형)의 ‘叔’으로 많이 차용되어, 부친의 동생 호칭으로 되었고, 또한 아버지와 같은 항렬이고 나이가 아버지보다 적은 남자를 가리킨다. 또한 叔자의 본래 의미는 오히려 잃어버리고, '아재비'와 '셋째'를 뜻하는 의미로 가차 되었다.
  
 
==文化==
 
==文化==

2017년 12월 18일 (월) 13:16 판

語源

아저씨 숙.png

<설문> : 叔은 ‘줍다’를 따른다. ‘그러나 고대 자형 변화가 심해서, 뜻풀이는 비교적 복잡하다. 금문자 叔자는, 又를 따르고 尗를 따르고[尗은 豆菽(두숙 : 씨를 식용으로 하는 콩과의 식물)의 ‘菽’의 본래 글자다.], 손으로 퍼석퍼석한 흩어져 있는 두숙을 줍는 형상으로, 그것의 본래 의미는 ‘捡拾(줍다)’, ‘拾取(줍다)’이다. 이 한자는 이후에, 叔伯(숙백 : 아우와 형)의 ‘叔’으로 많이 차용되어, 부친의 동생 호칭으로 되었고, 또한 아버지와 같은 항렬이고 나이가 아버지보다 적은 남자를 가리킨다. 또한 叔자의 본래 의미는 오히려 잃어버리고, '아재비'와 '셋째'를 뜻하는 의미로 가차 되었다.

文化

시대에 따라 달라지지만, 오늘날 흔히 육곡이라고 하면 벼, 기장, 피, 보리, 조, 콩 여섯 가지 곡물을 말한다. 콩은 오랫동안 중국인들이 식용으로 쓰인 곡물인데, 叔자의 고문자 자형에서도 볼 수 있다.

금문의 叔은 손으로 콩깍지를 뜯는 모양이라 했다. 왼쪽 아래의 삼수변은 콩 뿌리의 가닥가닥을 뜻한다고 한다. 그래서 叔은 콩을 의미했다. 그러나 한나라 이후 叔은 숙백에서 아저씨를 지칭하는 말로 사용했기에 일부러 풀초 변을 더하여 菽자를 만들어 두류의 식물 명칭으로 했다.[1]

叔은 고대의 야생 대두(大豆)를 뜻하는데, 대두에 대해 이야기 하자면 원산지는 중국으로 현재 세계 각국의 콩은 직접 혹은 간접적으로라도 중국에서 전해진 것이다. 해외의 콩에 대한 명칭은 거의 콩의 중국 이름 叔의 독음을 땄다. 예를 들면 라틴어로 soja, 영어로 soy, 프랑스어로 soya, 독일어로 soja 등이다.[2]

叔자는 고문자에서 보이듯이, 하나의 손이 콩과 같은 식물을 줍는 형상을 나타내고 있다. 그래서 그 본래 의미는 ‘콩’을 뜻하는 것 이외에도, ‘줍다.’를 나타내지만, 한 대 이후 현재까지 중국어에서 叔은 부친의 동생, 즉 '숙부‘의 뜻으로 쓰인다. 그러나 현대 중국어에서는 아버지의 관계와 상관없이 순서에 따라, 一爸爸, 二爸爸, 三爸爸로 쓰이기도 한다.

  1. 다이우싼, 한자 속 과학이야기, 이지북, p.58
  2. 다이우싼, 한자 속 과학이야기, 이지북, p.58