"빗돌 글"의 두 판 사이의 차이
(새 문서: ==원문==) |
|||
(다른 사용자 한 명의 중간 판 3개는 보이지 않습니다) | |||
1번째 줄: | 1번째 줄: | ||
==원문== | ==원문== | ||
+ | 我梦见自己正和墓碣对立,读着上面的刻辞。那墓碣似是沙石所制,剥落很多,又有苔藓丛生,仅存有限的文句—— <br> | ||
+ | ……于浩歌狂热之际中寒;于天上看见深渊。于一切眼中看见无所有;于无所希望中得救。…… <br> | ||
+ | ……有一游魂,化为长蛇,口有毒牙。不以啮人,自啮其身,终以殒颠。…… <br> | ||
+ | ……离开!……<br> | ||
+ | 我绕到碣后,才见孤坟,上无草木,且已颓坏。即从大阙口中,窥见死尸,胸腹俱破,中无心肝。而脸上却绝不显哀乐之状,但蒙蒙如烟然。<br> | ||
+ | 我在疑惧中不及回身,然而已看见墓碣阴面的残存的文句—— <br> | ||
+ | ……抉心自食,欲知本味。创痛酷烈,本味何能知?…… <br> | ||
+ | ……痛定之后,徐徐食之。然其心已陈旧,本味又何由知?…… <br> | ||
+ | ……答我。否则,离开!…… <br> | ||
+ | 我就要离开。而死尸已在坟中坐起,口唇不动,然而说—— <br> | ||
+ | “待我成尘时,你将见我的微笑!” <br> | ||
+ | 我疾走,不敢反顾,生怕看见他的追随。<br> | ||
+ | ==해제== | ||
+ | |||
+ | [[야초|{{색|blue|야초로 돌아가기}}]] |
2016년 12월 22일 (목) 23:41 기준 최신판
원문
我梦见自己正和墓碣对立,读着上面的刻辞。那墓碣似是沙石所制,剥落很多,又有苔藓丛生,仅存有限的文句——
……于浩歌狂热之际中寒;于天上看见深渊。于一切眼中看见无所有;于无所希望中得救。……
……有一游魂,化为长蛇,口有毒牙。不以啮人,自啮其身,终以殒颠。……
……离开!……
我绕到碣后,才见孤坟,上无草木,且已颓坏。即从大阙口中,窥见死尸,胸腹俱破,中无心肝。而脸上却绝不显哀乐之状,但蒙蒙如烟然。
我在疑惧中不及回身,然而已看见墓碣阴面的残存的文句——
……抉心自食,欲知本味。创痛酷烈,本味何能知?……
……痛定之后,徐徐食之。然其心已陈旧,本味又何由知?……
……答我。否则,离开!……
我就要离开。而死尸已在坟中坐起,口唇不动,然而说——
“待我成尘时,你将见我的微笑!”
我疾走,不敢反顾,生怕看见他的追随。
해제
야초로 돌아가기