"雛"의 두 판 사이의 차이
(새 문서: ==語源== "雏"는 아직 자라지 않은 병아리를 가리킨다. <설문>:""雏"는 닭의 새끼다. " 기타 파생된 뜻은 어린 동식물이다. 引申는 형성자이...) |
|||
(같은 사용자의 중간 판 2개는 보이지 않습니다) | |||
1번째 줄: | 1번째 줄: | ||
==語源== | ==語源== | ||
+ | [[파일:병아리 추.jpg|500픽셀|오른쪽]] | ||
− | "雏"는 아직 자라지 않은 병아리를 가리킨다. | + | "雏"는 아직 자라지 않은 병아리를 가리킨다. 芻와 隹이 합쳐진 형성자이다. 鸟의 형태를 따르고, "芻"의 소리를 따른다. "芻"의 본래 뜻은 '풀을 제거하다'이다."鸟과 "隹"는 자형이 비슷하고, 글자의 뜻이 같은 두 글자이다.그래서 소전에서는 "雏"을 "鸟의 형태와 芻의 소리를 가져왔다."와 "隹의 형태와 芻의 소리를 가져왔다."로 구분했다. |
+ | <ref>熊国英 ,『图释古汉字』, 齐鲁书社, p.35.</ref> | ||
+ | ==文化== | ||
+ | |||
+ | 의미부가 鸟이라는 의견과 隹라는 견해가 충돌한다. 鸟는 긴 꼬리새를, 隹은 짧은 꼬리새를 뜻하는 한자의 전신이다. 일부 학자들은 처음에는 鸟자 하나만 있고 주나라 후기에 두 가지로 분화됐음을 강조하지만, 현재 보편적으로 인정받고 있지 않은 견해로 의미부가 어떠한 글자로부터 파생됐는지 정확히 알 수 없다. .<설문>:""雏"는 닭의 새끼다. " 이로부터 어린 동식물이라는 뜻이 파생되었다. | ||
+ | <ref>세실리아 링크비스트 ,『한자왕국』, 청년사, p.99.</ref> |
2020년 12월 21일 (월) 19:41 기준 최신판
語源
"雏"는 아직 자라지 않은 병아리를 가리킨다. 芻와 隹이 합쳐진 형성자이다. 鸟의 형태를 따르고, "芻"의 소리를 따른다. "芻"의 본래 뜻은 '풀을 제거하다'이다."鸟과 "隹"는 자형이 비슷하고, 글자의 뜻이 같은 두 글자이다.그래서 소전에서는 "雏"을 "鸟의 형태와 芻의 소리를 가져왔다."와 "隹의 형태와 芻의 소리를 가져왔다."로 구분했다. [1]
文化
의미부가 鸟이라는 의견과 隹라는 견해가 충돌한다. 鸟는 긴 꼬리새를, 隹은 짧은 꼬리새를 뜻하는 한자의 전신이다. 일부 학자들은 처음에는 鸟자 하나만 있고 주나라 후기에 두 가지로 분화됐음을 강조하지만, 현재 보편적으로 인정받고 있지 않은 견해로 의미부가 어떠한 글자로부터 파생됐는지 정확히 알 수 없다. .<설문>:""雏"는 닭의 새끼다. " 이로부터 어린 동식물이라는 뜻이 파생되었다.