"빗돌 글"의 두 판 사이의 차이

ChineseWiki
이동: 둘러보기, 검색
(원문)
 
(다른 사용자 한 명의 중간 판 2개는 보이지 않습니다)
12번째 줄: 12번째 줄:
 
“待我成尘时,你将见我的微笑!” <br>
 
“待我成尘时,你将见我的微笑!” <br>
 
我疾走,不敢反顾,生怕看见他的追随。<br>
 
我疾走,不敢反顾,生怕看见他的追随。<br>
==해석==
 
 
==해제==
 
==해제==
 +
 +
[[야초|{{색|blue|야초로 돌아가기}}]]

2016년 12월 22일 (목) 23:41 기준 최신판

원문

我梦见自己正和墓碣对立,读着上面的刻辞。那墓碣似是沙石所制,剥落很多,又有苔藓丛生,仅存有限的文句——
……于浩歌狂热之际中寒;于天上看见深渊。于一切眼中看见无所有;于无所希望中得救。……
……有一游魂,化为长蛇,口有毒牙。不以啮人,自啮其身,终以殒颠。……
……离开!……
我绕到碣后,才见孤坟,上无草木,且已颓坏。即从大阙口中,窥见死尸,胸腹俱破,中无心肝。而脸上却绝不显哀乐之状,但蒙蒙如烟然。
我在疑惧中不及回身,然而已看见墓碣阴面的残存的文句——
……抉心自食,欲知本味。创痛酷烈,本味何能知?……
……痛定之后,徐徐食之。然其心已陈旧,本味又何由知?……
……答我。否则,离开!……
我就要离开。而死尸已在坟中坐起,口唇不动,然而说——
“待我成尘时,你将见我的微笑!”
我疾走,不敢反顾,生怕看见他的追随。

해제

야초로 돌아가기