"冡"의 두 판 사이의 차이
잔글 (→語源) |
잔글 |
||
4번째 줄: | 4번째 줄: | ||
==文化== | ==文化== | ||
− | 돼지나 새 등을 덮어둔 형상은 동물을 산 채로 잡아 기르는 목축 문화가 시작되었음을 반영한다. 중국 전설에 의하면 복희씨가 동물을 잡는 그물을 발명했을 때 목축이 시작되었다고 하는데, 이는 신농씨가 농사짓는 법을 발견했다고 한 시기보다 앞 선 것이다.<ref>허진웅, 『중국고대사회-문자학과 고고학적 해석에 입각하여』, | + | 돼지나 새 등을 덮어둔 형상은 동물을 산 채로 잡아 기르는 목축 문화가 시작되었음을 반영한다. 중국 전설에 의하면 복희씨가 동물을 잡는 그물을 발명했을 때 목축이 시작되었다고 하는데, 이는 신농씨가 농사짓는 법을 발견했다고 한 시기보다 앞 선 것이다.<ref>허진웅, 『중국고대사회-문자학과 고고학적 해석에 입각하여』, 영남대 중국문학연구실, 1993, p.72</ref> |
==출처== | ==출처== | ||
熊国英, 『图释古汉字』, 齐鲁书社<br> | 熊国英, 『图释古汉字』, 齐鲁书社<br> | ||
廖文豪,『汉字树5 : 汉字中的建筑与器皿』,中国商业出版社<br> | 廖文豪,『汉字树5 : 汉字中的建筑与器皿』,中国商业出版社<br> | ||
− | 허진웅, 『중국고대사회-문자학과 고고학적 해석에 입각하여』, | + | 허진웅, 『중국고대사회-문자학과 고고학적 해석에 입각하여』, 영남대 중국문학연구실, 1993 |
[[분류:한자어원문화사전]] | [[분류:한자어원문화사전]] |
2018년 12월 16일 (일) 15:40 기준 최신판
語源
蒙의 본래 형태. ‘덮다’는 뜻이다. 돼지를 가둬둔 모습을 형상화한 것이다. 설문해자에서는 “冡이란 덮는 것이다”라고 서술하고 있다. 갑골문을 보면 위쪽은 덮어두기 위한 물건이고, 아래쪽은 새(隹) 혹은 돼지(猪)의 형상을 그린 것이다. 금문에서부터 冡 위에 艸를 더하기 시작했고, 소전(小篆)에 이르러 冡과 蒙 두 글자로 분리 및 파생되었다.
文化
돼지나 새 등을 덮어둔 형상은 동물을 산 채로 잡아 기르는 목축 문화가 시작되었음을 반영한다. 중국 전설에 의하면 복희씨가 동물을 잡는 그물을 발명했을 때 목축이 시작되었다고 하는데, 이는 신농씨가 농사짓는 법을 발견했다고 한 시기보다 앞 선 것이다.[1]
출처
熊国英, 『图释古汉字』, 齐鲁书社
廖文豪,『汉字树5 : 汉字中的建筑与器皿』,中国商业出版社
허진웅, 『중국고대사회-문자학과 고고학적 해석에 입각하여』, 영남대 중국문학연구실, 1993
- ↑ 허진웅, 『중국고대사회-문자학과 고고학적 해석에 입각하여』, 영남대 중국문학연구실, 1993, p.72