"신녀"의 두 판 사이의 차이

ChineseWiki
이동: 둘러보기, 검색
(줄거리 요약)
26번째 줄: 26번째 줄:
 
==줄거리 요약==
 
==줄거리 요약==
 
(중국어 번역: 생활이 매우 고난한 한 여인에게는 오직 아들밖에 없었다. 생계를 위해서, 그리고 아이를 위해서 그녀는 어쩔 수 없이 자신의 몸을 팔았다. 그녀는 창녀로, 많은 사람들에게 수치스러움을 당했지만, 오로지 그의 아이 때문에 참고 살았다. 사회는 이러한 사람들에게는 매우 잔혹했다. 어느날 밤, 경찰을 피해 몸을 숨긴 그녀는 하필 한 악질인 남자의 집에 들어가게 되었고, 그에게 강간당했다. 더 불행인것은, 그 악질의 남자가 그녀의 집을 찾아내었고, 그녀와 그녀의 사람들이 벌어온 돈을 모두 챙겨갔다. 이에 그녀는 몇번이나 도주를 시도했지만 모두 실패로 돌아갔다. 몇년 후, 아들이 성장하였고 그녀는 이 아이가 돈 때문에 학교에 못가 교육의 기회를 잃을까 계속해서 몸을 팔아 돈을 벌어 아이를 교육시켰다. 그녀가 받는 돈은 매우 제한되어 있었지만, 건달 몰래 돈을 담장의 은밀한 곳에 숨기고 사용하였다. 반면, 학교에서는 일부 학부모들이 그녀 아이의 출신을 알게 되었고, 본인들의 아이들과 같이 공부시킬 수 없다며 학교에 퇴학조치를 건의하였다. 이에 교장은 할 수 없이 아이의 집에 방문해 이를 조사하였다. 그 여인은 교장과 학부모들의 의견에 반박하였고, 이를 가엽게 본 교장은 결국 아이를 계속해서 학교에서 공부할 수 있도록 허락하였다. 그러나 학교이사회에서 이 아이가 학교에 남아 공부하는 것을 거부하였으며, 교장은 최대한 힘을 써보았지만 역부적이였고, 결국 아이는 학교에서 퇴학당했다. 여인은 아이가 계속 공부를 할 수 있도록 그 지역을 벗어나려했으나, 본인이 숨긴 돈을 찾아보니 이미 건달이 모두 훔쳐간 후였다. 화가 난 그녀는 병으로 건달을 쳤으며 건달은 바로 사망했다. 그녀는 살인죄로 12년의 징역을 선고받으며 옥생활을 하게 되었다...
 
(중국어 번역: 생활이 매우 고난한 한 여인에게는 오직 아들밖에 없었다. 생계를 위해서, 그리고 아이를 위해서 그녀는 어쩔 수 없이 자신의 몸을 팔았다. 그녀는 창녀로, 많은 사람들에게 수치스러움을 당했지만, 오로지 그의 아이 때문에 참고 살았다. 사회는 이러한 사람들에게는 매우 잔혹했다. 어느날 밤, 경찰을 피해 몸을 숨긴 그녀는 하필 한 악질인 남자의 집에 들어가게 되었고, 그에게 강간당했다. 더 불행인것은, 그 악질의 남자가 그녀의 집을 찾아내었고, 그녀와 그녀의 사람들이 벌어온 돈을 모두 챙겨갔다. 이에 그녀는 몇번이나 도주를 시도했지만 모두 실패로 돌아갔다. 몇년 후, 아들이 성장하였고 그녀는 이 아이가 돈 때문에 학교에 못가 교육의 기회를 잃을까 계속해서 몸을 팔아 돈을 벌어 아이를 교육시켰다. 그녀가 받는 돈은 매우 제한되어 있었지만, 건달 몰래 돈을 담장의 은밀한 곳에 숨기고 사용하였다. 반면, 학교에서는 일부 학부모들이 그녀 아이의 출신을 알게 되었고, 본인들의 아이들과 같이 공부시킬 수 없다며 학교에 퇴학조치를 건의하였다. 이에 교장은 할 수 없이 아이의 집에 방문해 이를 조사하였다. 그 여인은 교장과 학부모들의 의견에 반박하였고, 이를 가엽게 본 교장은 결국 아이를 계속해서 학교에서 공부할 수 있도록 허락하였다. 그러나 학교이사회에서 이 아이가 학교에 남아 공부하는 것을 거부하였으며, 교장은 최대한 힘을 써보았지만 역부적이였고, 결국 아이는 학교에서 퇴학당했다. 여인은 아이가 계속 공부를 할 수 있도록 그 지역을 벗어나려했으나, 본인이 숨긴 돈을 찾아보니 이미 건달이 모두 훔쳐간 후였다. 화가 난 그녀는 병으로 건달을 쳤으며 건달은 바로 사망했다. 그녀는 살인죄로 12년의 징역을 선고받으며 옥생활을 하게 되었다...
一个生活贫苦的女人只有一个小儿子,为了生计也为了抚养儿子成人她不惜出卖自己的身体。她是一个妓女,为了孩子她咬牙忍受着别人对她的侮辱,尽管这样,这个社会对她们这些人仍然是非常残酷的。晚上,警察来了,她到处躲避,没想到她躲进的是一个恶霸的家里,她被恶霸强暴了。不幸的是,她的家也被恶霸找到,她的人和她挣来的钱都被恶霸占有,她几次想摆脱恶霸都没有成功。几年以后,儿子长大了些,她希望儿子能上学,不愿因没钱而失去受教育的机会,便继续卖身赚钱供孩子上学。她所得钱极其有限,但仍瞒着流氓积攒下一点钱,藏在墙壁秘密的地方。在学校里上学的儿子的身世被一些学生家长知道了,他们向校方提出不能让一个妓女的孩子在学校里和其他孩子在一起念书,这样会破坏学风,校长只得去孩子家中查问此事。女人驳斥了校长和那些家长的意见,校长见此十分同情母子两人,让孩子继续留在学校念书。但学校的董事会极其反对让孩子留在学校。正直的校长用自己微薄的力量无论怎样努力也无济于事,孩子终于被开除了。女人为使孩子能继续念书,便想离开这里,投奔别处。但当她去拿自己积蓄的那点钱时,发现流氓将它偷去赌博输光了。她气愤不已,拿起一只瓶子向流氓砸去,流氓被打死了。而她也因杀人被判处了十二年徒刑,关进了监狱。)
+
一个生活贫苦的女人只有一个小儿子,为了生计也为了抚养儿子成人她不惜出卖自己的身体。她是一个妓女,为了孩子她咬牙忍受着别人对她的侮辱,尽管这样,这个社会对她们这些人仍然是非常残酷的。晚上,警察来了,她到处躲避,没想到她躲进的是一个恶霸的家里,她被恶霸强暴了。不幸的是,她的家也被恶霸找到,她的人和她挣来的钱都被恶霸占有,她几次想摆脱恶霸都没有成功。几年以后,儿子长大了些,她希望儿子能上学,不愿因没钱而失去受教育的机会,便继续卖身赚钱供孩子上学。她所得钱极其有限,但仍瞒着流氓积攒下一点钱,藏在墙壁秘密的地方。在学校里上学的儿子的身世被一些学生家长知道了,他们向校方提出不能让一个妓女的孩子在学校里和其他孩子在一起念书,这样会破坏学风,校长只得去孩子家中查问此事。女人驳斥了校长和那些家长的意见,校长见此十分同情母子两人,让孩子继续留在学校念书。但学校的董事会极其反对让孩子留在学校。正直的校长用自己微薄的力量无论怎样努力也无济于事,孩子终于被开除了。女人为使孩子能继续念书,便想离开这里,投奔别处。但当她去拿自己积蓄的那点钱时,发现流氓将它偷去赌博输光了。她气愤不已,拿起一只瓶子向流氓砸去,流氓被打死了。而她也因杀人被判处了十二年徒刑,关进了监狱。)<ref>http://baike.baidu.com/link?url=IYUTNJihprDRigUEziELmbJWUmqNtcNaw3dqxR9p9oNy32SRFeNwjkZiismOABosE6yZBtXVQvsZ5OxRSh4EQa8lhfkjX7roqinGjOiunxW</ref>
  
 
==1920~1930년대 상하이==
 
==1920~1930년대 상하이==

2016년 6월 3일 (금) 17:58 판

작성중 수정하지 마세요!!!


소개

영화<신녀,The Goddess>

영화 신녀

제작년도: 1934년

감독: 우용강

각본: 우용강

출연: 완령옥, 여갱, 경지직, 이군반

상영시간: 75분

제작사: 연화영업공사


- 1934년에 우롱깡[吳永剛] 감독이 각본까지 쓰고 연출한 첫 작품으로 흑백영화이다. 안정된 촬영과 연출을 선보였고 비극적 분위기를 강조하기 위해 조명에서 음영을 강조하는 등 세심하게 만들어진 비극적 멜로드라마이다. 1930년대 현실주의 비극영화들의 대표작 중 하나이다. 당대를 풍미한 여배우 완령옥[阮玲玉]이 주인공을 맡았고 1930년대에도 여전히 무성영화를 옹호한 연화영업공사(聯華影業公司)의 작품으로 무성영화이다. 매매춘을 하는 한 여인의 불우한 운명을 통해 현실 생활의 어두운 면을 그려 중국 대중들을 감동시켰다.

- <신녀>는 미술감독 출신인 우용강이 각본과 연출 모두를 소화해낸 데뷔작으로 현재의 평론가들뿐만 아니라 당시의 평단에게도 호평을 받은 중국 최고의 무성영화로 평가된다. <작은 마을의 봄>의 페이무 감독과 더불어 중국초기영화의 최고 감독으로 손꼽히는 우용깡은 안정된 촬영과 연출을 선보이며 비극적 분위기를 강조하기 위해 조명에서 음영을 강조하는 등 세심하게 극을 이어나간다. 또한, <신녀>는 우리에게는 장만옥이 주연한 <완령옥>으로 알려진 30, 40년대 중국 최고의 여배우 완링위의 대표작으로 화려한 은막생활과는 달리 비운의 삶을 산 그녀는 <신녀>에서 자신의 연기생애 중 최고의 연기를 펼쳤다. 몸을 팔고 새벽녘 집으로 돌아와 아들을 보러 2층으로 향하는 그녀의 뒷모습은 당대 그 어떤 여배우도 흉내 낼 수 없는 연기였다. 완링위의 열연은 '신녀'를 '여신'으로 까지 승화시키는 기적을 만들어낸다.

줄거리 요약

(중국어 번역: 생활이 매우 고난한 한 여인에게는 오직 아들밖에 없었다. 생계를 위해서, 그리고 아이를 위해서 그녀는 어쩔 수 없이 자신의 몸을 팔았다. 그녀는 창녀로, 많은 사람들에게 수치스러움을 당했지만, 오로지 그의 아이 때문에 참고 살았다. 사회는 이러한 사람들에게는 매우 잔혹했다. 어느날 밤, 경찰을 피해 몸을 숨긴 그녀는 하필 한 악질인 남자의 집에 들어가게 되었고, 그에게 강간당했다. 더 불행인것은, 그 악질의 남자가 그녀의 집을 찾아내었고, 그녀와 그녀의 사람들이 벌어온 돈을 모두 챙겨갔다. 이에 그녀는 몇번이나 도주를 시도했지만 모두 실패로 돌아갔다. 몇년 후, 아들이 성장하였고 그녀는 이 아이가 돈 때문에 학교에 못가 교육의 기회를 잃을까 계속해서 몸을 팔아 돈을 벌어 아이를 교육시켰다. 그녀가 받는 돈은 매우 제한되어 있었지만, 건달 몰래 돈을 담장의 은밀한 곳에 숨기고 사용하였다. 반면, 학교에서는 일부 학부모들이 그녀 아이의 출신을 알게 되었고, 본인들의 아이들과 같이 공부시킬 수 없다며 학교에 퇴학조치를 건의하였다. 이에 교장은 할 수 없이 아이의 집에 방문해 이를 조사하였다. 그 여인은 교장과 학부모들의 의견에 반박하였고, 이를 가엽게 본 교장은 결국 아이를 계속해서 학교에서 공부할 수 있도록 허락하였다. 그러나 학교이사회에서 이 아이가 학교에 남아 공부하는 것을 거부하였으며, 교장은 최대한 힘을 써보았지만 역부적이였고, 결국 아이는 학교에서 퇴학당했다. 여인은 아이가 계속 공부를 할 수 있도록 그 지역을 벗어나려했으나, 본인이 숨긴 돈을 찾아보니 이미 건달이 모두 훔쳐간 후였다. 화가 난 그녀는 병으로 건달을 쳤으며 건달은 바로 사망했다. 그녀는 살인죄로 12년의 징역을 선고받으며 옥생활을 하게 되었다... 一个生活贫苦的女人只有一个小儿子,为了生计也为了抚养儿子成人她不惜出卖自己的身体。她是一个妓女,为了孩子她咬牙忍受着别人对她的侮辱,尽管这样,这个社会对她们这些人仍然是非常残酷的。晚上,警察来了,她到处躲避,没想到她躲进的是一个恶霸的家里,她被恶霸强暴了。不幸的是,她的家也被恶霸找到,她的人和她挣来的钱都被恶霸占有,她几次想摆脱恶霸都没有成功。几年以后,儿子长大了些,她希望儿子能上学,不愿因没钱而失去受教育的机会,便继续卖身赚钱供孩子上学。她所得钱极其有限,但仍瞒着流氓积攒下一点钱,藏在墙壁秘密的地方。在学校里上学的儿子的身世被一些学生家长知道了,他们向校方提出不能让一个妓女的孩子在学校里和其他孩子在一起念书,这样会破坏学风,校长只得去孩子家中查问此事。女人驳斥了校长和那些家长的意见,校长见此十分同情母子两人,让孩子继续留在学校念书。但学校的董事会极其反对让孩子留在学校。正直的校长用自己微薄的力量无论怎样努力也无济于事,孩子终于被开除了。女人为使孩子能继续念书,便想离开这里,投奔别处。但当她去拿自己积蓄的那点钱时,发现流氓将它偷去赌博输光了。她气愤不已,拿起一只瓶子向流氓砸去,流氓被打死了。而她也因杀人被判处了十二年徒刑,关进了监狱。)[1]

1920~1930년대 상하이

올드 상하이, 즉 1920-30년대 상하이는 여러 가지로 특수성이 존재하는 도시였다. 상하이의 가장 큰 특수성은 중서문화의 교류와 충돌의 최전선이라는 점에 있다. 당시 상하이는 중국에서 영화가 처음으로 뿌리를 내리기 시작한 '영화의 도시'였다. 1842년 영국에 치욕스러운 패배를 당한 뒤, 중국은 상하이를 서구열강에 양도했으며 난징조약이 체결됨에 따라 모든 대외무역이 무제한 개방 되었다. 1845년 영국, 1848년 미국, 1849년에 프랑스 각국이 상하이에 조계지를 설치했으며, 무소불위의 권력을 행사했다. 1845년 이후 100여 년간 상하이에는 '나라 속의 나라'라는 열강의 치외법권 지역이 전통적 중국 거주지와 공존했다. 당시 상하이에 만연했던 자본주의의 물결과 화려한 도시문화는 모두 상하이의 조계지에서 시작되었다.

상하이 영화

'상하이 영화'라는 명명이 2000년대 초반까지는 쓰이지 않았거나, 쓰였다 하더라도 어떠한 적극적인 의도를 갖고 있지는 않았다. 상하이를 중심으로 중국 영화사에서 가장 뛰어난 성취를 이루었다고 공인되는 1930년대에도 '상하이 영화'라는 명칭은 쓰이지 않았으며 오히려 '중국 영화'라는 명명만이 발견되고, 영화 잡지의 명칭에서만 보더라도 '상하이'라는 표현이 들어간 경우는 1940년대 이후가 되어서야 등장한다. 1940년대에 들어서면서 광범위하게 영화를 지칭하는 표현 앞에 '상하이'라는 한정어가 등장하는 까닭으로는 1910년대 이후 줄곧 중국에서 영화에 관한 독점적 지위를 확보하고 있던 상하이로서는 1930년대 후반까지 특별히 상하이 영화라는 개념을 부각시킬 필요성을 갖지 못했다는 것을 들 수 있다. 1930년대 상하이는 굳이 자신의 도시 이름을 '영화'와 조합할 필요도 없을 만큼 곧 중국영화 그 자체로 간주되었다. 중국 영화가 곧 상하이 영화이고 상하이 영화가 곧 중국 영화인 상황에서 '상하이 영화'라는 명명은 오히려 자신의 입지를 축소하는 의미를 내포하게 될 가능성마저 있었으므로 곧 중국 영화라는 개념과 명명이 상하이 영화와 동일시되었다. 영화는 근대 중국에서 경제와 문화의 중심이던 상하이를 무대로 발전하기 시작했다. 사회주의 중국이 수립되기 전인 청 말기에서 민국시기까지 제작된 영화들을 모두 통칭하여 '상하이 영화'라고 부를 정도로 상하이는 당시 중국영화를 대표하면서 초기 영화 문화의 근거지로 자리 잡았다.

상하이 영화의 개념

'상하이 영화'라는 개념 주로 두가지 의미로 사용됨. 하나는 1920년대부터 시작하여 30년대, 그리고 40년대까지 중국 영화의 중심지 상하이에서 제작된 일군의 영화, 다시 말해서 '올드 상하이의 영화'를 포괄적으로 지칭하는 개념이다. 다른 하나는 전자의 영화 중 주로 대도시 상하이를 배경으로 한 중국의 암울한 사회 현실을 살아가는 사람들의 이야기를 담은 영화들이 가지는 공통적 특징에 주목하고 이를 일종의 장르 영화로 볼 수 있겠다는 의미에서 사용하는, 장르로서의 '상하이 영화'의 개념으로 사용함.

올드 상하이

1930년대의 올드 상하이

'올드 상하이'라는 명칭은 1990년대에 들어서야 본격적으로 쓰이기 시작함. '올드 상하이'라는 명칭 자체는 사회주의 시기의 상하이에 대한 명명법과 대비를 이룬다. 사회주의시기에 해방 전의 상하이는 사회주의의 '신(新)중국'과 '신(新)상하이'같은 명칭과 대비하여 '구(舊)상하이'라는 명칭으로 불렀다. 불과 70여 년 전의 역사를 '오래된'역사라고 명명하는 데에는 이데올로기적으로 위험한 공간인 상하이를 오래된 공간으로 밀어 넣음으로써 식민지 역사로 얼룩져 있던 현대성과 부르주아 공간을 탈역사화 함과 동시에 이를 통해 국가권력의 제한을 예방하는 안전지대를 만들어 이 시공간의 기억과 상상을 정면에서 향유하고자 하는 욕망이 묻어있다. 이 '올드 상하이'란 용어의 대상이 되는 것은 특히 화려한 자본주의 도시 문화가 최고조에 달했던 1920-1930년대이다. 이 시기의 찬란한 역사는 사회주의 중국이 들어서면서부터 거론이 금기시 된 '억압된 기억'의 공간이었다. 그러나 1990년대에 들어서면서 '올드 상하이'라는 용어가 여기저기서 등장하기 시작했고, 이 '올드 상하이'라는 명칭은 정확히 말해서 바로 1920-1930년대를 회상하고 그리워하는 개념일 수도 있다는 주장 역시 있다.

배우 소개

롼링위(완령옥)

영화 신녀 속 란링위

(중국어 번역: 완령옥(1910.4.26-1935.3.8).본명은 완봉근이다. 완령옥은 중국 무성영화시기의 유명한 스타 중 한명이다. 그녀는 상해에서 태어났으며, 원래의 집안은 광동 향상현이다. 아버지가 일찍 세상을 떠나, 완령옥은 어려서부터 어머니를 따라 일을 하러 다녔으며, 어머니는 절약적인 생활을 통해 완령옥을 학교에 보내 공부를 시켰다. 1926년 완령옥은 어머니를 부양하기 위해 자립하여 명성영화회사에 오디션을 통해 들어갔으며, 여기서부터 영화예술 생활을 시작하였다. <<야초선화>>, <<신녀>>, <<신여성>>등의 작품으로 이름을 알렸다. 2010년 그녀는 미국 CNN 방송사로 부터 '아시아 역사상 가장 위대한 스타 25명'에 오르기도 하였다.阮玲玉(1910.4.26—1935.3.8)。原名阮凤根。[1] 阮玲玉是中国无声电影时期最著名的影星之一。生于上海,祖籍广东香山县(今中山市南朗左步头村人)。由于父亲早逝,阮玲玉自孩童时期随母亲为人帮佣,母亲节衣缩食供她上学。1926年为自立谋生奉养母亲,阮玲玉考入明星影片公司,开始其电影艺术生涯,《野草闲花》、《神女》、《新女性》等。2010年,被美国CNN评选为“史上最伟大二十五位亚洲演员”之一)[2]

여갱

(중국어 번역: 여갱은 1928년 생으로 중국의 제1세대 영화인 여민위의 아들이다. 4살 때, 영화<<인도>>에서 사랑스러운 남자 역을 하였으며, 그 이후에도 완령옥이 주연으로 출현한<<도시의 밤>>, <<인생>>, <<귀래>> 그리고 <<향설해>>등 영화의 여주인공 아들로 출연하였다. 그의 귀여운 외모는 당시의 어두는 사회를 배경으로 하는 영화에서 밝은 역을 하였으며 이는 많은 관중들의 관심을 받았다. 그를 1930년대 중국의 가장 걸출한 아동배우라고 부를 수 있다. 중국이 해방되고, 여갱은 북경에서 배우 생활을 하면서 <<민주청년진행곡>>, <<일관해인도>>등 영화에 촬영에 참여했다. 하지만 그는 병으로 1965년, 단지 37세의 나이로 사망했다. 黎铿:生于1928年,中国第一代电影人黎民伟之子。4岁时在影片《人道》中扮演了一个惹人爱怜的男孩。之后,又在阮玲玉主演的《城市之夜》、《人生》、《归来》和《香雪海》等影片里扮演女主角的儿子。他那可爱的模样和自然贴切的表演为那个阴暗混乱的年代涂添了一抹亮色,也打动了每一个观众的心,可以称得上是20世纪30年代中国最为杰出的一位童星。 全国解放后,黎铿来到北京,在北京电影制片厂当了演员,参加了《民主青年进行曲》、《一贯害人道》等影片的拍摄。1965年因病逝世,年仅37岁。)

장직지

(중국어 번역: 장직지는 1901년 생으로 1970년 10월 29일에 사망했다. 중국영화의 배우로써 영화계에 약 40여년간 종사했다. 참여한 작품은 100여개로 특히 작품 <<신녀>>에서 불량배 역할을 하면서 깊은 인상으로 주위를 끌었다. 1926년 천일영화회사에 입단하여 <<唐伯虎点秋香>>、<<电影女明星>>에서 배역을 맡았으며, 이후 호접과 연합하여 <<蒋老五殉情记>>에서 주인공을 맡았으며, 장성영화회사의 <<夜光杯>>,<<红宝石>>、<<拳大王>>, 창명영화회사제작의 <<大闹摄影场>>、<<江南女侠>>、<<两大天王>>등에서 주인공 역을 하였다. 당시 그의 영향력은 대단했다. 30년대, 연화영화회사에 가입하여 (((작업 중 입니다))

章志直,男,生于1901年,常州逝世于1970年10月29日,中国电影演员,从事电影演员工作四十余年,参加摄制的影片达一百多部,尤以《神女》中的流氓形象印象深刻。章志直1926年从影,进入天一影片公司,在《唐伯虎点秋香》、《电影女明星》中扮演角色。之后,与胡蝶联合主演了《蒋老五殉情记》,并在《夜光杯》、《红宝石》、《拳大王》和长城画片公司、昌明影片公司摄制的《大闹摄影场》、《江南女侠》、《两大天王》等影片中饰演主角,在当时影响颇大。30年代,加入联华影业公司,先后在《野玫瑰》、《到自然去》、《神女》、《大路》、《浪淘沙》、《无愁君子》等影片中饰演主角或重要角色,以《神女》中毒似蛇蝎的流氓和《大路》中粗犷憨厚的工人章大,演得最为出色,给观众留下比较深刻的印象。1947年后,在“中电”一厂、二厂、文华、昆仑等影片公司,参加了《天堂春梦》、《还乡日记》、《太太万岁》与《乌鸦与麻雀》等影片的拍摄。建国后,在上海电影制片厂陆续参加了《不夜城》、《秋翁遇仙记》、《舞台姐妹》等片的演出。[1]


감독 유용강

(중국어 번역: 우용강(1907.11.1-1982.12.18)은 작가이자 영화감독이다. 강소 우현인으로 중학교 시절에 미술을 배웠으나 영화로 전향하면서 우수한 예술가로 평가받는다. 1934년의 <<신녀>> 작품으로 유명해졌다. 그는 총 27편의 영화를 만들었으며, 1980년에 우이궁과 합작한 <<파산야우>>가 그의 최고작이다. 吴永刚(1907.11.1—1982.12.18)编剧、导演。江苏吴县人。中学肄业,曾学过美术。是由美术师转为导演的优秀艺术家。1934年由编导《神女》而一举成名。他一生共拍了27部影片。1980年与吴贻弓联合导演的《巴山夜雨》是他的艺术高峰。) 1930-1940년대 대륙영화의 대표적 감독 중 한명으로, 심도 깊게 사회를 반영하고 사실주의 경향을 강하게 드러냈다. 우용강 역시 당시의 타 감독들처럼 반제, 반봉건주의를 표방하는 좌익영화를 만들었고, 이후 항일영화, 국방영화를 만들었다.

참고자료

임춘성, <<이민과 타자화: 상하이 영화를 통해 본 상하이인의 정체성>>, 중국현대문학 제 37호, 2006.

임대근, <<상하이 영화 연구 입론>>, 중국현대문학 제 38호, 2006.

임대근, 노정은, <<1930년대 '상하이 영화'와 '중국 영화'의 형성>>, 중국현대문학 제 48호, 2009.

임대근 외, <<중국 영화의 이해>>, 도서출판 동녘, 2008.

유경철, <<중국영화의 상하이 재현과 해석>>, 중국현대문학, 제 41호.

박지영, <<상하이 노스탤지어: 중국 대도시 문화현상 사례와 관련 담론 분석>>, 중국현대문학, 제 30호.

朴姿映,「空間的建構與想像: 二,三十年代上海女性的日常生活」,華東師範大學博士學位論文, 2002.