"弗"의 두 판 사이의 차이
잔글 |
잔글 |
||
2번째 줄: | 2번째 줄: | ||
[[파일:아닐불.PNG|500픽셀|오른쪽]] | [[파일:아닐불.PNG|500픽셀|오른쪽]] | ||
물건을 두서없이 묶은 모양으로, 본래의 의미로부터 벗어나서 가차로만 사용되는 글자이다. 不의 의미를 가진다. | 물건을 두서없이 묶은 모양으로, 본래의 의미로부터 벗어나서 가차로만 사용되는 글자이다. 不의 의미를 가진다. | ||
− | |||
다른 해석으로는, 弗은 몇 개의 굽은 나무를 밧줄로 단단히 묶은 후 시간이 오래되어 나무토막이 곧아진 것이다. 따라서 <荀子>에서는 “나무는 밧줄로써 곧아진다.”라고 언급하고 있다. 밧줄로 교정된 나무는 다시는 굽어지지 “않기” 때문에, 여기서 비롯되어 사람이 교정을 받으면 다시는 악해지지 않음을 상징한다. 그래서 “弗”의 의미는 “不”로 파생된다. 관련어로 自愧弗如(남보다 못함을 부끄러워하다)가 있다.<ref>廖文豪, 『汉字树 3』, 吉西平, 2015, p.158.</ref> 이 해석은 弗을 가차자로 보지 않고, 그 형태에서 의미가 유래했다고 보는 해석이다. 순자의 목수승즉직에서 繩을 '먹줄'로 해석하지 않고, 弗 형태 그대로의 '밧줄'로 본 것이 독특하다. | 다른 해석으로는, 弗은 몇 개의 굽은 나무를 밧줄로 단단히 묶은 후 시간이 오래되어 나무토막이 곧아진 것이다. 따라서 <荀子>에서는 “나무는 밧줄로써 곧아진다.”라고 언급하고 있다. 밧줄로 교정된 나무는 다시는 굽어지지 “않기” 때문에, 여기서 비롯되어 사람이 교정을 받으면 다시는 악해지지 않음을 상징한다. 그래서 “弗”의 의미는 “不”로 파생된다. 관련어로 自愧弗如(남보다 못함을 부끄러워하다)가 있다.<ref>廖文豪, 『汉字树 3』, 吉西平, 2015, p.158.</ref> 이 해석은 弗을 가차자로 보지 않고, 그 형태에서 의미가 유래했다고 보는 해석이다. 순자의 목수승즉직에서 繩을 '먹줄'로 해석하지 않고, 弗 형태 그대로의 '밧줄'로 본 것이 독특하다. |
2016년 12월 24일 (토) 19:30 판
語源
물건을 두서없이 묶은 모양으로, 본래의 의미로부터 벗어나서 가차로만 사용되는 글자이다. 不의 의미를 가진다.
다른 해석으로는, 弗은 몇 개의 굽은 나무를 밧줄로 단단히 묶은 후 시간이 오래되어 나무토막이 곧아진 것이다. 따라서 <荀子>에서는 “나무는 밧줄로써 곧아진다.”라고 언급하고 있다. 밧줄로 교정된 나무는 다시는 굽어지지 “않기” 때문에, 여기서 비롯되어 사람이 교정을 받으면 다시는 악해지지 않음을 상징한다. 그래서 “弗”의 의미는 “不”로 파생된다. 관련어로 自愧弗如(남보다 못함을 부끄러워하다)가 있다.[1] 이 해석은 弗을 가차자로 보지 않고, 그 형태에서 의미가 유래했다고 보는 해석이다. 순자의 목수승즉직에서 繩을 '먹줄'로 해석하지 않고, 弗 형태 그대로의 '밧줄'로 본 것이 독특하다.
文化
- ↑ 廖文豪, 『汉字树 3』, 吉西平, 2015, p.158.