"佃"의 두 판 사이의 차이
(→文化) |
(→語源) |
||
1번째 줄: | 1번째 줄: | ||
==語源== | ==語源== | ||
+ | [[파일:밭 갈 전.jpg|섬네일|오른쪽]] | ||
형성. 人이 의미부고 田이 소리부로, 왕의 농사를 짓거나 농지를 관리하는 사람으로부터 ‘밭을 갈다’는 의미로 파생되었다.<ref>하영삼, 『한자어원사전』, 도서출판3, 2014, p.558. | 형성. 人이 의미부고 田이 소리부로, 왕의 농사를 짓거나 농지를 관리하는 사람으로부터 ‘밭을 갈다’는 의미로 파생되었다.<ref>하영삼, 『한자어원사전』, 도서출판3, 2014, p.558. | ||
</ref> [[甸]]와 음이 같고 의미가 비슷하다. 두 자형의 구별은 부수 人과 勹(包의 생략된 모습)에 있는데, 사실 두 글자는 모두 人이다. 人의 갑골문과 금문은 형태가 유사했으나, 소전에서부터 분화되기 시작하였다.<ref>熊国英, 『图释古汉字』, 齐鲁书社, 2006, p.50.</ref> | </ref> [[甸]]와 음이 같고 의미가 비슷하다. 두 자형의 구별은 부수 人과 勹(包의 생략된 모습)에 있는데, 사실 두 글자는 모두 人이다. 人의 갑골문과 금문은 형태가 유사했으나, 소전에서부터 분화되기 시작하였다.<ref>熊国英, 『图释古汉字』, 齐鲁书社, 2006, p.50.</ref> |
2020년 12월 21일 (월) 22:01 기준 최신판
語源
형성. 人이 의미부고 田이 소리부로, 왕의 농사를 짓거나 농지를 관리하는 사람으로부터 ‘밭을 갈다’는 의미로 파생되었다.[1] 甸와 음이 같고 의미가 비슷하다. 두 자형의 구별은 부수 人과 勹(包의 생략된 모습)에 있는데, 사실 두 글자는 모두 人이다. 人의 갑골문과 금문은 형태가 유사했으나, 소전에서부터 분화되기 시작하였다.[2]
文化
《춘추전》에 따르면 "'승중전(乘中佃)'이라고 했다. 중전은 ‘끌채가 하나인 수레’다."라는 구절이 나온다. 승중전이란 '중전을 타다'라는 의미인데, 양편에 또 한 마리씩, 네 마리의 말을 맨 수레를 상급으로 간주한다.[3]