"두소부지임촉주"의 두 판 사이의 차이

ChineseWiki
이동: 둘러보기, 검색
(새 문서: 杜少府之任蜀州<br/> 王勃<br/> 城闕輔三秦, <br/> 風煙望五津. <br/> 與君離別意, <br/> 同是宦遊人. <br/> 海內存知己, <br/> 天涯若比隣. <br/>...)
 
1번째 줄: 1번째 줄:
杜少府之任蜀州<br/>
+
<big>'''杜少府之任蜀州'''</big><br/>
  
王勃<br/>
+
[[왕발|王勃]]<br/>
  
城闕輔三秦, <br/>
+
<big> '''城闕輔三秦,'''</big>  삼진에 둘러싸인 장안에서 <br/>  
風煙望五津. <br/>
+
<big>'''風煙望五津.'''</big>    바람과 안개 속의 오진을 바라본다<br/>
與君離別意, <br/>
+
<big>'''與君離別意,'''</big>    그대와 이별하는 이 마음 애달픈 것은<br/>
同是宦遊人. <br/>
+
<big>'''同是宦遊人.'''</big>    나 역시 벼슬 찾아가는 신세<br/>
海內存知己, <br/>
+
<big>'''海內存知己,'''</big>    이 세상에 나를 알아주는 사람 있다면<br/>
天涯若比隣. <br/>
+
<big>'''天涯若比隣.'''</big>    하늘끝이라도 이웃과 다름 없을 것이니<br/>
無爲在岐路, <br/>
+
<big>'''無爲在岐路,'''</big>    갈림길에 서서<br/>
兒女共霑巾. <br/>
+
<big>'''兒女共霑巾.'''</big>    아녀자처럼 손수건 적시지는 마시게<br/>
 +
 
 +
 
 +
[http://shici.94qi.com/show-10-125-1.html 원문 암송]<br/>
 +
 
 +
 
 +
주석
 +
#城阙:당나라 수도 장안
 +
#辅:호위하다。
 +
#三秦:현재 [[섬서성]] 일대. [[항우]]가 [[진]](秦)을 멸망시킨 후 秦나라를 셋으로 분할하여 삼진이라 불렀다.
 +
#五津:[[사천성]]의 장강에 접한 5곳의 나루터
 +
#宦遊人: 벼슬을 구하기 위해 유세하고 다니는 사람
 +
#岐路: 갈림길
 +
 
 +
해설

2016년 3월 14일 (월) 20:46 판

杜少府之任蜀州

王勃

城闕輔三秦, 삼진에 둘러싸인 장안에서
風煙望五津. 바람과 안개 속의 오진을 바라본다
與君離別意, 그대와 이별하는 이 마음 애달픈 것은
同是宦遊人. 나 역시 벼슬 찾아가는 신세
海內存知己, 이 세상에 나를 알아주는 사람 있다면
天涯若比隣. 하늘끝이라도 이웃과 다름 없을 것이니
無爲在岐路, 갈림길에 서서
兒女共霑巾. 아녀자처럼 손수건 적시지는 마시게


원문 암송


주석

  1. 城阙:당나라 수도 장안
  2. 辅:호위하다。
  3. 三秦:현재 섬서성 일대. 항우(秦)을 멸망시킨 후 秦나라를 셋으로 분할하여 삼진이라 불렀다.
  4. 五津:사천성의 장강에 접한 5곳의 나루터
  5. 宦遊人: 벼슬을 구하기 위해 유세하고 다니는 사람
  6. 岐路: 갈림길

해설