"시경" '소아'의 채숙

ChineseWiki
이동: 둘러보기, 검색
  228 채숙(采菽)-콩을 따며

采菽采菽(채숙채숙) : 콩을 따고 콩을 따서 筐之筥之(광지거지) : 모난 광주리에 담고, 둥근 광주리에 담는다 君子來朝(군자내조) : 제후들이 천자 뵈러 조공하는데 何錫予之(하석여지) : 무엇을 내려주셨을까 雖無予之(수무여지) : 비록 줄 것이 없어도 路車乘馬(노거승마) : 큰 수레와 네 필 말을 주셨으리라 又何予之(우하여지) : 또 무엇을 내려주셨을까 玄袞及黼(현곤급보) : 검은 곤룡포와 도끼 무늬 바지를 주셨도다

觱沸檻泉(필비함천) : 펑펑 솟는 샘물가에서 言采其芹(언채기근) : 미나리를 캔다 君子來朝(군자내조) : 제후들이 천자님 뵈러 조공하는데 言觀其旂(언관기기) : 그 깃발들이 보인다 其旂淠淠(기기비비) : 그 깃발 수도없이 펄럭인다 鸞聲嘒嘒(난성혜혜) : 말방울 소리도 딸랑걸린다 載驂載駟(재참재사) : 참마 타고 사마 타고 君子所屆(군자소계) : 제후들이 모여든다

赤芾在股(적불재고) : 다리에 붉은 슬갑을 두르고 邪幅在下(사폭재하) : 그 아래에는 행전을 쳤도다 彼交匪紓(피교비서) : 저 단단히 둘러 느슨하지 않은 것 天子所予(천자소여) : 천자께서 내리신 물건들 樂只君子(낙지군자) : 즐거워하는 제후들 天子命之(천자명지) : 천자께서 분부하신다 樂只君子(낙지군자) : 즐거워하는 제후들 福祿申之(복녹신지) : 복록이 겹겹이 내린다

維柞之枝(유작지지) : 갈참나무 가지가 있다 其葉蓬蓬(기섭봉봉) : 그 잎새가 무성하다 樂只君子(낙지군자) : 즐거워하는 제후들 殿天子之邦(전천자지방) : 천자님이 나라를 안정시키고 樂只君子(낙지군자) : 즐거워하는 제후들 萬福攸同(만복유동) : 온갖 복락 다 모여든다 平平左右(평평좌우) : 젊잖고 훌륭한 신하들 亦是率從(역시률종) : 제후들 모시고 뒤를 따른다

汎汎楊舟(범범양주) : 두둥실 뜬 버드나무 배 紼纚維之(불리유지) : 밧줄로 매었구나 樂只君子(낙지군자) : 즐거워하는 제후들 天子葵之(천자규지) : 천자께서 치적을 헤아리시고 樂只君子(낙지군자) : 즐거워하는 제후들 福祿膍之(복녹비지) : 복록이 더더욱 두터워진다 優哉游哉(우재유재) : 편안하고 유유하게 亦是戾矣(역시려의) : 제후들이 모여든다