"老司机"의 두 판 사이의 차이

ChineseWiki
이동: 둘러보기, 검색
(새 문서: ==의미== 본래 ‘老司机[lăosījī]'는 경력이 많고 사고 안 나는 베테랑 택시 기사를 가리키는 말인데, 2014년 이후로 네티즌들 사이에서 어떤...)
 
(의미)
 
(사용자 2명의 중간 판 3개는 보이지 않습니다)
1번째 줄: 1번째 줄:
 
==의미==
 
==의미==
 +
[[파일:老司机.jpeg|200픽셀|오른쪽]]
 
본래 ‘老司机[lăosījī]'는 경력이 많고 사고 안 나는 베테랑 택시 기사를 가리키는 말인데, 2014년 이후로 네티즌들 사이에서 어떤 커뮤니티 안에서 오래 활동하거나, 한 방면에 풍부한 정보력을 갖고 있는 ‘고수 또는 달인’이라는 뜻으로 사용되고 있다. 베테랑 기사님에게 길을 알려달라고 부탁하다(求老司機帶路)라는 말이 인터넷에서는 “고수님! 비법 좀요(老司机,带带我)” 라는 뜻으로 통용되고 있다. 종종 그 단어는 감탄사와 경외심을 동반하며, ‘오래된 선장’, ‘늙은 선장’이라고 사용되기도 한다.
 
본래 ‘老司机[lăosījī]'는 경력이 많고 사고 안 나는 베테랑 택시 기사를 가리키는 말인데, 2014년 이후로 네티즌들 사이에서 어떤 커뮤니티 안에서 오래 활동하거나, 한 방면에 풍부한 정보력을 갖고 있는 ‘고수 또는 달인’이라는 뜻으로 사용되고 있다. 베테랑 기사님에게 길을 알려달라고 부탁하다(求老司機帶路)라는 말이 인터넷에서는 “고수님! 비법 좀요(老司机,带带我)” 라는 뜻으로 통용되고 있다. 종종 그 단어는 감탄사와 경외심을 동반하며, ‘오래된 선장’, ‘늙은 선장’이라고 사용되기도 한다.
 
+
(이 외에도 性경험이 많은 남성을 뜻하는 의미로도 쓰인다.)
[[파일:老司机.jpeg]]
 
 
 
[[파일:老司机带带我.jpeg]]
 
 
 
  
 
==유래==
 
==유래==
 +
[[파일:老司机带带我.jpeg|200픽셀|오른쪽]]
 
云南山歌인《老司机带带我》에서 유래했다는 설도 있다. 이는 고전적이며 황당무계한 云南山歌 중 하나이다. 이후 인터넷에 해당곡에서 유래한 영상인《风流妹逗老司机》가 등장했는데, 가사 중에 老司机带带我」가 반복적으로 등장하는 것이 특징이다. 이를 계기로 「老司机」라는 단어가 점차 유명해졌다는 것이다.
 
云南山歌인《老司机带带我》에서 유래했다는 설도 있다. 이는 고전적이며 황당무계한 云南山歌 중 하나이다. 이후 인터넷에 해당곡에서 유래한 영상인《风流妹逗老司机》가 등장했는데, 가사 중에 老司机带带我」가 반복적으로 등장하는 것이 특징이다. 이를 계기로 「老司机」라는 단어가 점차 유명해졌다는 것이다.
  
15번째 줄: 13번째 줄:
  
 
==참고 자료==
 
==참고 자료==
http://baike.baidu.com/item/%E8%80%81%E5%8F%B8%E6%9C%BA/19298122
+
[http://baike.baidu.com/item/%E8%80%81%E5%8F%B8%E6%9C%BA/19298122 百度百科 “老司机”]
  
http://www.anfensi.com/news/115304.html
+
[http://www.anfensi.com/news/115304.html "老司机的深意别说你不懂",  安粉丝, 2016.04.12.]
  
https://zh.moegirl.org/%E8%80%81%E5%8F%B8%E6%9C%BA
+
[https://zh.moegirl.org/%E8%80%81%E5%8F%B8%E6%9C%BA 萌娘百科“老司機”]
 +
 
 +
[http://www.newspim.com/news/view/20161222000362 "2016년 중국의 한자 規와 變...트럼프,홍황지력,박근혜의 친신간정 유행" 뉴스핌, 2016.12.23.]
  
 
http://blog.naver.com/huayanlaoshi/220898594519
 
http://blog.naver.com/huayanlaoshi/220898594519
25번째 줄: 25번째 줄:
 
https://www.youtube.com/watch?v=catt0U__CkY
 
https://www.youtube.com/watch?v=catt0U__CkY
  
http://www.newspim.com/news/view/20161222000362
+
 
 +
[[분류:유행어]]

2017년 8월 21일 (월) 17:13 기준 최신판

의미

老司机.jpeg

본래 ‘老司机[lăosījī]'는 경력이 많고 사고 안 나는 베테랑 택시 기사를 가리키는 말인데, 2014년 이후로 네티즌들 사이에서 어떤 커뮤니티 안에서 오래 활동하거나, 한 방면에 풍부한 정보력을 갖고 있는 ‘고수 또는 달인’이라는 뜻으로 사용되고 있다. 베테랑 기사님에게 길을 알려달라고 부탁하다(求老司機帶路)라는 말이 인터넷에서는 “고수님! 비법 좀요(老司机,带带我)” 라는 뜻으로 통용되고 있다. 종종 그 단어는 감탄사와 경외심을 동반하며, ‘오래된 선장’, ‘늙은 선장’이라고 사용되기도 한다. (이 외에도 性경험이 많은 남성을 뜻하는 의미로도 쓰인다.)

유래

老司机带带我.jpeg

云南山歌인《老司机带带我》에서 유래했다는 설도 있다. 이는 고전적이며 황당무계한 云南山歌 중 하나이다. 이후 인터넷에 해당곡에서 유래한 영상인《风流妹逗老司机》가 등장했는데, 가사 중에 老司机带带我」가 반복적으로 등장하는 것이 특징이다. 이를 계기로 「老司机」라는 단어가 점차 유명해졌다는 것이다.

예시

  1. 소녀시대 윤아가 중국의 한 방송에 나와서 “老司机,带带我”를 쓰며 더 화제가 된 적이 있다.
  2. 리 총리는 2016년 3월 5일'정부 업무 보고'에서 "기업들을 독려하고 유연하게 생산하는 '장인 정신'을 장려한다"고 밝혔다. '장인 정신'이란 용어가 유행하면서 제조업의 근간이 됐다. 그러자 제조업뿐 아니라 각 업종마다 '장인 정신'이 강조됐다. 이에 따라 어떤 업종이든, 어느 직종이든 완벽하고 완벽하게 구현해 낼 수 있도록 하는 정신력은 '장인 정신'으로 불린다.

참고 자료

百度百科 “老司机”

"老司机的深意别说你不懂", 安粉丝, 2016.04.12.

萌娘百科“老司機”

"2016년 중국의 한자 規와 變...트럼프,홍황지력,박근혜의 친신간정 유행" 뉴스핌, 2016.12.23.

http://blog.naver.com/huayanlaoshi/220898594519

https://www.youtube.com/watch?v=catt0U__CkY