"두소부지임촉주"의 두 판 사이의 차이

ChineseWiki
이동: 둘러보기, 검색
13번째 줄: 13번째 줄:
  
  
[http://shici.94qi.com/show-10-125-1.html 원문 암송]<br/>
+
[http://shici.94qi.com/show-10-125-1.html 원문 낭송]<br/>
  
  

2016년 3월 14일 (월) 20:52 판

杜少府之任蜀州

王勃

城闕輔三秦, 삼진에 둘러싸인 장안에서
風煙望五津. 바람과 안개 속의 오진을 바라본다
與君離別意, 그대와 이별하는 이 마음 애달픈 것은
同是宦遊人. 나 역시 벼슬 찾아가는 신세
海內存知己, 이 세상에 나를 알아주는 사람 있다면
天涯若比隣. 하늘끝이라도 이웃과 다름 없을 것이니
無爲在岐路, 갈림길에 서서
兒女共霑巾. 아녀자처럼 손수건 적시지는 마시게


원문 낭송


주석

  1. 城阙:당나라 수도 장안
  2. 辅:호위하다。
  3. 三秦:현재 섬서성 일대. 항우(秦)을 멸망시킨 후 秦나라를 셋으로 분할하여 삼진이라 불렀다.
  4. 五津:사천성의 장강에 접한 5곳의 나루터
  5. 宦遊人: 벼슬을 구하기 위해 유세하고 다니는 사람
  6. 岐路: 갈림길

해설