"夸"의 두 판 사이의 차이
(새 문서: ==語源== 500픽셀px|오른쪽 ‘夸’는 ‘誇’의 초문이다. 그 의미는 과언, 허풍, 자랑이다. 《설문》에서는 ‘사치스럽...) |
|||
1번째 줄: | 1번째 줄: | ||
==語源== | ==語源== | ||
− | [[파일:자랑할과,.png| | + | [[파일:자랑할과,.png|500px|오른쪽]] |
− | + | 夸(과)는 誇의 초문이다. 그 의미는 과언, 허풍, 자랑이다. | |
− | + | ||
− | + | 《[[설문해자]]》에서는 ‘사치스럽다’고 설명한다. 모두 ‘大’, ‘于’로 이루어져 있다. 그중 ‘大’는 사람이 사지를 펼치고 자신을 크게 보이는 형상을 나타내고, ‘于’은 기체(숨)을 내쉬는 것을 나타낸다. 사람이 크게 숨을 내쉬는 것을 과장하는 것을 표현한 것이다. | |
− | |||
==文化== | ==文化== | ||
− | + | 말을 높이 올려 자랑하거나 과장함을 말하며, 이로부터 칭찬하다는 뜻도 나왔다. 중국의 간화자에서 夸로 통합되었다.<ref>하영삼. 하영우, 『900 한자 어원 사전』, 도서출판3, p.33.</ref> | |
− | |||
− | |||
+ | 夸는 회의 겸 형성문자로(言+夸), '손잡이가 있는 칼의 상형과 입의 상형, '활개를 핀 사람의 상형과 활썰매를 바로잡는 도구인 상형('활을 따라 굽은 가랑이'의 뜻)에서 '자랑하다'를 뜻하는 '誇'이라는 한자가 성립되었다.<ref>漢字「夸」の部首・画数・読み方・筆順・意味など (jitenon.jp)</ref> | ||
[[분류:한자어원문화사전]] | [[분류:한자어원문화사전]] |
2023년 12월 27일 (수) 15:34 기준 최신판
語源
夸(과)는 誇의 초문이다. 그 의미는 과언, 허풍, 자랑이다.
《설문해자》에서는 ‘사치스럽다’고 설명한다. 모두 ‘大’, ‘于’로 이루어져 있다. 그중 ‘大’는 사람이 사지를 펼치고 자신을 크게 보이는 형상을 나타내고, ‘于’은 기체(숨)을 내쉬는 것을 나타낸다. 사람이 크게 숨을 내쉬는 것을 과장하는 것을 표현한 것이다.
文化
말을 높이 올려 자랑하거나 과장함을 말하며, 이로부터 칭찬하다는 뜻도 나왔다. 중국의 간화자에서 夸로 통합되었다.[1]
夸는 회의 겸 형성문자로(言+夸), '손잡이가 있는 칼의 상형과 입의 상형, '활개를 핀 사람의 상형과 활썰매를 바로잡는 도구인 상형('활을 따라 굽은 가랑이'의 뜻)에서 '자랑하다'를 뜻하는 '誇'이라는 한자가 성립되었다.[2]