"俞"의 두 판 사이의 차이

ChineseWiki
이동: 둘러보기, 검색
 
(같은 사용자의 중간 판 하나는 보이지 않습니다)
1번째 줄: 1번째 줄:
 
==語源==
 
==語源==
 
[[파일:대답소리 유.png|500픽셀|오른쪽]]
 
[[파일:대답소리 유.png|500픽셀|오른쪽]]
금문에서 유() 자는 왼쪽에는 배가 있고 오른쪽에는 날카로운 끌을 형상화한 것이 있어 사람이 끌로 큰 나무통을 파내어 배를 만드는 모습을 보여준다. 그래서 유() 글자의 본래 의미는 속이 텅 빈 통나무를 잘라 배를 만드는 것이고, 이것은 또한 통나무배를 나타내기도 한다. 이 글자는 후세에 감탄사로 많이 사용되었고, 또한 현대 중국에서 성씨로도 쓰였지만 본래 의미를 아는 사람은 거의 없다.
+
금문의 유()자는, 좌측에는 舟가 우측에는 날카로운 나무 끌의 모양이 있다. 사람이 끌채를 이용해서 한 그루의 나무를 파내어 배를 만드는 모양이다. 옆에 있는 한 점은 끌채로 파낸 톱밥을 나타낸다. 그래서 유()자의 본래 의미는 ‘끌채로 배를 만들다.’고 끌채로 파내어 만든 나룻배를 가리킨다. 이 글자는 후세에 감탄사로 많이 사용되었고 성씨로도 사용되었다. 그 본 의미는 사라졌다.
  
 
==文化==
 
==文化==
<유(兪)와 유(瘉)의 관계는?>
+
병을 회복하는 것을 유(瘉)라고 한다. ‘瘉’는 <설문해자>에서 “병이 낫는 것이다”라고 하며, 유(兪)의 소리를 취한다고 풀이하는데 유(兪)가 그 초기 문자이다. 유(兪)를 <설문해자>는 '통나무배'라는 뜻으로 풀이한다. 이후 이러한 ‘통나무배’의 의미에서 ‘병을 회복하다’라는 의미로도 쓰이게 되었다. 본래 의미인 ‘통나무 배’에서 변화하여 현대에는 ‘대답소리’, ‘응답하다’와 ‘병이 낫다’라는 뜻도 지니게 된 것이다.<br />
 
+
시라카와 시즈카는 다르게 해석한다. 유(兪)의 ''(큰 도랑 괴) 부분은 고대에 작은 수술에 붓처럼 생긴 작은 바늘로 체액을 빼낸 것을 의미한다. 유(兪)의 옛 글자는 여([[]])로 볼 수 있는데, 여(余) 윗부분에 있는 八자 모양은 붓과 같이 생긴 바늘로 찔러서 고름을 분산시키는 모양을 나타낸다. 여(艅)는 그 고름을 그릇에 나타낸 문자이다. 여(艅)는 지금의 자형으로는 유(兪)이며, 피고름을 빼내어 병이 낫는 것을 유(愉) 또는 유(癒)라고 한다. 그래서 유(兪)와 유(癒)는 원래 같은 문자로서 피고름을 제거한 다음에 느낄 수 있는 편안한 마음 상태를 뜻하는 문자가 되었다. <ref> 시라카와 시즈카, <한자의세계>, 솔출판사, 2008, p.572</ref>
[유(兪) : 통나무배 / 유(瘉) : 병을 회복하다]
 
 
 
병을 회복하는 것은 유(瘉)라고 한다. ‘瘉’는 ‘설문해자’에서 “병이 낫는 것이다”라고 하며, 유(兪)의 소리를 취한다고 풀이하는데 유(兪)가 그 초기 문자이다. 유(兪)를 ‘설문해자’는 통나무배라는 뜻으로 풀이한다. 이후 이러한 ‘통나무배’의 의미에서 ‘병을 회복하다’라는 의미로도 쓰이게 되었다. 유(兪)의 巜(큰 도랑 괴) 부분은 바늘로 체액을 빼낸다는 의미로 볼 수 있는데, 고대에 작은 수술에 붓과 같이 생긴 도구를 사용하여 수술을 했다. 유(兪)의 옛 글자는 여(余)로 볼 수 있는데, 여(余) 윗부분에 있는 八자 모양은 붓과 같이 생긴 바늘로 찔러서 고름을 분산시키는 모양을 나타내며, 여(艅)는 그 고름을 그릇에 나타낸 문자이다. 여(艅)는 지금의 자형으로는 유(兪)이며, 피고름을 빼내어 병이 낫는 것을 유(愉) 또는 유(癒)라고 한다.<ref> 시라카와 시즈카, “한자의세계”, 솔출판사, 2008, p.572</ref> 그래서 유(兪)와 유(癒)는 원래 같은 문자로서 피고름을 제거한 다음에 느낄 수 있는 편안한 마음 상태를 뜻하는 문자가 되었다. 본래 의미인 ‘통나무 배’에서 변화하여 현대에는 ‘대답소리’, ‘응답하다’와 ‘병이 낫다’라는 뜻도 지니게 되었다.
 
 
 
==語源==
 
[[파일:대답소리 유2.png|500픽셀|오른쪽]]
 
금문의 유(俞)자는, 좌측에는 舟가 우측에는 날카로운 나무 끌의 모양이 있다. 사람이 끌채를 이용해서 한 그루의 나무를 파내어 배를 만드는 모양이다. 옆에 있는 한 점은 끌채로 파낸 톱밥을 나타낸다. 그래서 유(俞)자의 본래 의미는 ‘끌채로 배를 만들다.’고 끌채로 파내어 만든 나룻배를 가리킨다. 이 글자는 후세에 감탄사로 많이 사용되었고 성씨로도 사용되었다. 그 본 의미는 사라졌다.
 
  
 
[[분류:한자어원문화사전]]
 
[[분류:한자어원문화사전]]

2018년 8월 17일 (금) 17:41 기준 최신판

語源

대답소리 유.png

금문의 유(俞)자는, 좌측에는 舟가 우측에는 날카로운 나무 끌의 모양이 있다. 사람이 끌채를 이용해서 한 그루의 나무를 파내어 배를 만드는 모양이다. 옆에 있는 한 점은 끌채로 파낸 톱밥을 나타낸다. 그래서 유(俞)자의 본래 의미는 ‘끌채로 배를 만들다.’고 끌채로 파내어 만든 나룻배를 가리킨다. 이 글자는 후세에 감탄사로 많이 사용되었고 성씨로도 사용되었다. 그 본 의미는 사라졌다.

文化

병을 회복하는 것을 유(瘉)라고 한다. ‘瘉’는 <설문해자>에서 “병이 낫는 것이다”라고 하며, 유(兪)의 소리를 취한다고 풀이하는데 유(兪)가 그 초기 문자이다. 유(兪)를 <설문해자>는 '통나무배'라는 뜻으로 풀이한다. 이후 이러한 ‘통나무배’의 의미에서 ‘병을 회복하다’라는 의미로도 쓰이게 되었다. 본래 의미인 ‘통나무 배’에서 변화하여 현대에는 ‘대답소리’, ‘응답하다’와 ‘병이 낫다’라는 뜻도 지니게 된 것이다.

시라카와 시즈카는 다르게 해석한다. 유(兪)의 '巜'(큰 도랑 괴) 부분은 고대에 작은 수술에 붓처럼 생긴 작은 바늘로 체액을 빼낸 것을 의미한다. 유(兪)의 옛 글자는 여()로 볼 수 있는데, 여(余) 윗부분에 있는 八자 모양은 붓과 같이 생긴 바늘로 찔러서 고름을 분산시키는 모양을 나타낸다. 여(艅)는 그 고름을 그릇에 나타낸 문자이다. 여(艅)는 지금의 자형으로는 유(兪)이며, 피고름을 빼내어 병이 낫는 것을 유(愉) 또는 유(癒)라고 한다. 그래서 유(兪)와 유(癒)는 원래 같은 문자로서 피고름을 제거한 다음에 느낄 수 있는 편안한 마음 상태를 뜻하는 문자가 되었다. [1]

  1. 시라카와 시즈카, <한자의세계>, 솔출판사, 2008, p.572