"寧"의 두 판 사이의 차이
(→語源) |
|||
1번째 줄: | 1번째 줄: | ||
==語源== | ==語源== | ||
[[파일:편안할녕.PNG|600픽셀|오른쪽]] | [[파일:편안할녕.PNG|600픽셀|오른쪽]] | ||
− | + | 寧은 집 안에 그릇([[皿]])과 심장(心) 그리고 지팡이([[丁]])가 있는 것으로 해석되어, 지팡이와 그릇을 들고 '타인의 집'에 도착하면 마음 속으로 따뜻한 밥과 안전한 휴식을 "기대하게 되는" 마음이라고 해석한다<ref>廖文豪,『汉字树5 : 汉字中的建筑与器皿』,中国商业出版社</ref> | |
+ | 한편 정丁은 단순 소리부이고 의미부에는 그릇과 심장만 있다고 보는 해석 또한 존재한다.<ref>하영삼, 『한자어원사전』, 도서출판 3, 2014</ref> <br> | ||
+ | 주목해볼 점은, 갑골문에는 그릇만이 존재하나 금문에 이르러 심장의 모습이 출현했다는 것이다. . | ||
==文化== | ==文化== | ||
− | 고대의 떠돌며 유랑하는 여행객들은 늘 몸에 그릇하나와 지팡이를 들고 다녔다. 지팡이의 용도는 개 등을 공격해 쫓아내기 위함이고 빈 그릇의 의도는 음식을 담기 위함이다. 떠도는 유랑객들의 마음에는 늘 따듯한 밥과 안전한 휴식처에 대한 기대감이 존재한다. 때문에 녕寧이라는 글자는 "기대", "안정","짧은 휴식" 까지 확대 되었다. <ref> 廖文豪,『汉字树5 : 汉字中的建筑与器皿』,中国商业出版社, p.37</ref> | + | 고대의 떠돌며 유랑하는 여행객들은 늘 몸에 그릇하나와 지팡이를 들고 다녔다. 지팡이의 용도는 개 등을 공격해 쫓아내기 위함이고 빈 그릇의 의도는 음식을 담기 위함이다. 떠도는 유랑객들의 마음에는 늘 따듯한 밥과 안전한 휴식처에 대한 기대감이 존재한다. 때문에 녕寧이라는 글자는 "기대", "안정","짧은 휴식" 까지 확대 되었다. <ref> 廖文豪,『汉字树5 : 汉字中的建筑与器皿』,中国商业出版社, p.37</ref><br> |
+ | [[설문해자]]에서는 寧을 "願詞也(원하는 것이다)"고 해석한다. | ||
+ | |||
==参考文献== | ==参考文献== | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− |
2018년 12월 19일 (수) 14:38 판
語源
寧은 집 안에 그릇(皿)과 심장(心) 그리고 지팡이(丁)가 있는 것으로 해석되어, 지팡이와 그릇을 들고 '타인의 집'에 도착하면 마음 속으로 따뜻한 밥과 안전한 휴식을 "기대하게 되는" 마음이라고 해석한다[1]
한편 정丁은 단순 소리부이고 의미부에는 그릇과 심장만 있다고 보는 해석 또한 존재한다.[2]
주목해볼 점은, 갑골문에는 그릇만이 존재하나 금문에 이르러 심장의 모습이 출현했다는 것이다. .
文化
고대의 떠돌며 유랑하는 여행객들은 늘 몸에 그릇하나와 지팡이를 들고 다녔다. 지팡이의 용도는 개 등을 공격해 쫓아내기 위함이고 빈 그릇의 의도는 음식을 담기 위함이다. 떠도는 유랑객들의 마음에는 늘 따듯한 밥과 안전한 휴식처에 대한 기대감이 존재한다. 때문에 녕寧이라는 글자는 "기대", "안정","짧은 휴식" 까지 확대 되었다. [3]
설문해자에서는 寧을 "願詞也(원하는 것이다)"고 해석한다.