"曹"의 두 판 사이의 차이
(→文化) |
(→文化) |
||
4번째 줄: | 4번째 줄: | ||
==文化== | ==文化== | ||
− | 함께 모여 이야기를 하다는 뜻에서 그런 곳이 마을임을 그렸다. 또 송사가 벌어져 서로 간의 결백을 따지는 곳이라는 뜻에서 '관아'라는 뜻이 나왔으며, 이조,호조 처럼 그런 일을 담당하는 정부 관서를 지칭하기도 했다. <楚辞∙招魂>에서 말하는 "무리를 나눠 동시에 나아가다"가 바로 대열일 질서있게 여러무리로 나뉘어 전진하는 것을 가리킨다. <ref>廖文豪, 『汉字树 3』, 吉西平, 2015, p.69.</ref> | + | 함께 모여 이야기를 하다는 뜻에서 그런 곳이 마을임을 그렸다. 또 송사가 벌어져 서로 간의 결백을 따지는 곳이라는 뜻에서 '관아'라는 뜻이 나왔으며, 이조,호조 처럼 그런 일을 담당하는 정부 관서를 지칭하기도 했다.<ref>하영삼, 『한자어원사전』, 2014, p.581.</ref> <楚辞∙招魂>에서 말하는 "무리를 나눠 동시에 나아가다"가 바로 대열일 질서있게 여러무리로 나뉘어 전진하는 것을 가리킨다. <ref>廖文豪, 『汉字树 3』, 吉西平, 2015, p.69.</ref> |
[[분류:한자어원문화사전]] | [[분류:한자어원문화사전]] |
2016년 12월 25일 (일) 16:39 판
語源
東 두개는 동여매 놓은 포대기가 두개 모인 모습으로부터 함께, 한곳으로 모이다는 뜻이 다시 무리라는 뜻이 나온 것으로 보인다. [1] 東을 나무 들것으로 볼 경우에도 역시 나무들것 두개가 앞으로 가는 회의자이며, 전서체는 말하다의 의미인 왈을 더해 구호로 질서 있게 전진하려는 목적을 가진 것이다. [2]
文化
함께 모여 이야기를 하다는 뜻에서 그런 곳이 마을임을 그렸다. 또 송사가 벌어져 서로 간의 결백을 따지는 곳이라는 뜻에서 '관아'라는 뜻이 나왔으며, 이조,호조 처럼 그런 일을 담당하는 정부 관서를 지칭하기도 했다.[3] <楚辞∙招魂>에서 말하는 "무리를 나눠 동시에 나아가다"가 바로 대열일 질서있게 여러무리로 나뉘어 전진하는 것을 가리킨다. [4]