"중국 고사성어사전"의 두 판 사이의 차이
잔글 |
|||
(같은 사용자의 중간 판 하나는 보이지 않습니다) | |||
39번째 줄: | 39번째 줄: | ||
*[[이목지신]](移木之信) | *[[이목지신]](移木之信) | ||
− | [[분류: | + | [[분류:목록 문서]] |
2016년 5월 12일 (목) 15:13 기준 최신판
중국 고사성어사전은 서울시립대학교 중국어문화학과 전공교과목 '중국문명의기원과발전'과 '중국문화사1' 수업의 학생 발표문을 요약 정리한 것이다.
여기에 실린 내용은 향후 수업을 통해 수정되고 보완되어 보다 완성된 형태의 지식항목으로 발전되어갈 것이다. 본 항목의 내용은 교육의 목적으로 편집되는 지식 항목으로서 저작권 출처에 대해 다소 미흡한 부분이 있을 수 있음을 미리 밝힌다.
현대 중국의 일상생활에서 주로 사용되는 상용성어(常用成语)는 2013년 2015년 수강생 편집 중국어어휘와문화 상용성어(常用成语) 자료집에 자세히 정리되어 있다.
- 복수난수(覆水難收)
- 채미지가(采薇之歌)
- 수주대토(守株待兎)
- 발묘조장(拔苗助長)
- 득의양양(得意揚揚)
- 귤화위지(橘化爲枳)
- 이목지신(移木之信)
- 절영연 (絶影宴)
- 관포지교(管鮑之交)
- 침어낙안(沈魚落雁)
- 순망치한(脣亡齒寒)
- 백아절현(伯牙絶絃)
- 간장막야(干將莫耶)
- 일자천금(一字千金)
- 송양지인(宋襄之仁)
- 엽공호룡(葉公好龍)
- 계명구도(鷄鳴狗盜)
- 예미도중(曳尾塗中)
- 오월동주(吳越同舟)
- 교토삼굴(狡兎三窟)
- 와신상담(臥薪嘗膽)
- 문경지교(刎頸之交)
- 문정경중(問鼎輕重)
- 일모도원(日暮途遠)
- 토사구팽(兎死狗烹)
- 완벽귀조(完璧歸趙)
- 부형청죄(負荊請罪)
- 한단학보(邯郸学步)
- 문전성시(門前成市)
- 호복기사(胡服騎射)
- 합종연횡(合縱連橫)
- 어부지리(漁父之利)
- 모수자천(毛遂自薦)
- 여도지죄(餘桃之罪)
- 이목지신(移木之信)